Remove Before Flight – Hasan Bozdaş

-avukat bey, var mı savunmaya ekleyeceğiniz bir husus?
-anlamadım ama mutabık, kule   

cleared for takeoff

sevgili clearance
telvesinden döküldü eli, oysa titreyen benim düşüncemdi
içimde uçan bir transatlantik karıncalanmış,
bana ifr şartlarda bir gökyüzü bulup
gözlüğüme kısılıp kalabilir misin?

-kal, görüş temiz, rüzgâr sakin,
bu fonksiyonda değişken benken,
seni kontrol panelinden kim ayıklayacak, flap 15
landing lights –checked

piste buyurun,
önce Allah’a sonra da kuleye havale ediyoruz sizi
-imza: ground emekçileri-

-cabin crew, izninizle takeoff pozisyonundayız
bana kaşarlı sandviç uzatan ele son çağrı bu
-slides armed and cross check
düşsek de ölsek su kaydırağından,
dünyadan düşer gibi

v1-rotate-v2

selam kule, ben ehler danlos, bazen pater familias
gerisi patria potestas
esnek bir çocukluk getirdim
kırmızı sandalyemde
yerçekiminin süblimleşme hızı,
belki sürtünme kuvveti kanımda kontrast maddenin,
hayır nabzımdan isim alamayacaksınız!
göz rengini evde bırakmış
atların koşumu, uykulu arabacı ve
non-rem sabuklamalar yarım pansiyon huzurumuzla
kalkıyoruz, acelemiz var
-bir zahmet full thrust, bir zahmet toga

airborne

açı, geometrinin sana sunduğu yalanların en beyazı
burnunu biraz daha kaldırırsan, kendini tavaf edebilirsin
ne lütuf, ayaklarımız yerden kesildi
duvar yıkılmadı üstüme, hala düşüncelerim –zilzaleha-
kümülüs hayranlıkla dinliyor beni, çay evimi
doktor, gülüşten sen seni icat eder mi
ya da sen hangi göğün vorteksisin?

positive rate of climb-gear up

flap topla, takımları kaldır
-sendeyiz center

bir seyrüsefer yapıp geleceğiz, yeni bir galaksi bulmuşlar
-insanlar uzaylıymış diyorlar doğru mu?
psişik nevrozlar geçiriyorum, sağ kanatta
exupéry bir çocukla leblebi tozu çekiyor

cruise

-hanımefendiler, beyefendiler ve sevgili çocuklar,
şimdi uyku saatiniz, kabin amiriniz birazdan size bir ninni seslendirecek
unutmayın, uyumazsanız ölemezsiniz

approach-short final

burada ils full establish sevgili tower,
indikçe iniyoruz merdivenlerden,
zaten kronos da ümidi kesmiştir senden

-flap full, gear down,
speed brake -armed

belki touch and go, belki kaza kırım
bu nazar duası, head up panelden düştü
öp başını, post mortem

-itiraf ediyorum sanığı dinlemiyordum savcım
uçak iniyordu pencerenizden-

About author

İlgili Makaleler

Bir Cevap Yazın

Arşiv